La Traducción de la Biblia
La Biblia es el libro de los libros, "una especie de best seller" permanente de la humanidad, como afirmó Pablo VI con motivo del Año Internacional del Libro proclamado por la ONU en 1972. Ha sido escrita originalmente en los idiomas hebreo, arameo y griego; tal ha sido su impacto en la historia de la humanidad en estos últimos dos milenios que hoy, prácticamente ha sido traducida a todos los idiomas del mundo.
Es cierto también que en el proceso de la traducción, los idiomas contemporáneos no alcanzan muchas veces a reflejar la riqueza semita del idioma en el caso del Antiguo Testamento o los matices del griego koiné en el Nuevo Testamento, perdiendo en varias ocasiones las traducciones, la riqueza original.
Te invitamos a conocer y participar de este breve curso, acompañados por el Presbítero Óscar Méndez (Misionero Servidor de la Palabra), licenciado en teología bíblica y traductor de la Nueva Biblia Misionera.
Programa del curso
Clase 1: Importancia de la traducción de la Biblia y de los estudios
Clase 2: Métodos de la exégesis en el estudio de la Biblia
Clase 3: Criterios generales para la traducción Bíblica
Clase 4: La traducción en la comunidad de los MSP